PENTTI SAARIKOSKI

¿Por qué cogí "Carta a mi mujer" del estante de novedades de la Biblioteca Pública? ¿O me escogió el libro a mi? Quizás eso sea algo engreído por mi parte, algo literario por así decir. Seguramente todo esto sucedió porque lo edita Nórdica y me gusta esa editorial. O también porque leí en la solapa que Saarikoski tradujo a Joyce al finés. Y que la "Carta" se desarrollaba en Dublín... Total que me decidí a leer en papel, a sacar prestado un libro de ficción.
No es muy largo pero es denso. El tipo desarrolla una especie de lamento largo y profundo como un trago de gin. Desde la primera página ya asoma las obsesiones por follar, los coños. Esos asuntos. Supongo que por eso en el País/Bobelia lo comparan con Bukowski. Por eso y por el alcoholismo del personaje/escritor. Pero esa es la parte superficial. En realidad en esta "Carta" Saarikoski es trágico a la manera de Unamuno y literario por lo irreal y por abandonar los párrafos y buscar un ritmo interno narrativo mental propio sui géneris con el que reconciliarse.
Tiene momentos brillantes que te llevan a la ensoñación. Vaya, cuatro estrellas sí que se merece.

Comentarios

Entradas populares